Obežník ministerstva poľnohospodárstva, ktorým sa upravuje systém moratória na morský rybolov

Obežník ministerstva poľnohospodárstva, ktorým sa upravuje systém moratória na morský rybolov

V záujme ďalšieho posilnenia ochrany morských zdrojov rybolovu a podpory harmonického spolunažívania medzi človekom a prírodou v súlade s príslušnými ustanoveniami zákona o rybolove Čínskej ľudovej republiky, Predpisov o správe povolení na rybolov, Stanoviská č. Štátna rada na podporu trvalo udržateľného a zdravého rozvoja morského rybolovu a usmerňujúce stanoviská ministerstva pôdohospodárstva a vidieka k posilneniu ochrany živých vodných zdrojov, v súlade so zásadami „celkovej stability, čiastočnej jednoty, znižovania rozporov“ a jednoduchosť riadenia“, sa vláda rozhodla upraviť a zlepšiť moratórium na morský rybolov v letnej sezóne. Revidované moratórium na letný morský rybolov sa týmto oznamuje takto.

Rybárske člny so svetlom na lov chobotníc

1. Rybolov v uzavretých vodách
Bohaiské more, Žlté more, Východočínske more a Juhočínske more (vrátane Beibuského zálivu) severne od 12 stupňov severnej zemepisnej šírky.
II. Druhy zákazov rybolovu
Všetky druhy prác s výnimkou rybárskych lodí a rybárskych podporných člnov pre rybárske plavidlá.
Tri, čas na rybolov
(1) od 12:00 1. mája do 12:00 1. septembra v Bohaiskom mori a Žltom mori severne od 35 stupňov severnej zemepisnej šírky.
(2) Žlté more a Východočínske more medzi 35. stupňom severnej zemepisnej šírky a 26. stupňom 30. severnej šírky sú od 12:00 1. mája do 12:00 16. septembra.
(3) od 12. hodiny 1. mája do 12. hodiny 16. augusta vo Východočínskom mori a Juhočínskom mori od 26 stupňov 30 severnej šírky do 12 stupňov severnej zemepisnej šírky.
(4) Rybárske plavidlá pôsobiace v Žltom mori a vo Východočínskom mori medzi 35. stupňom severnej zemepisnej šírky a 26. stupňom 30 minút severnej zemepisnej šírky, ako sú lode s vlečnými sieťami, klietkové nádoby, žiabrovky anočné rybárske svetlá, môže požiadať o špeciálne licencie na rybolov kreviet, krabov, pelagických rýb a iných zdrojov, ktoré predložia Ministerstvu poľnohospodárstva a vidieckych záležitostí na schválenie príslušným rybárskym orgánom príslušných provincií.
(5) Pre osobitné hospodárske druhy možno zaviesť osobitný systém rybárskych povolení. Špecifický druh, prevádzkový čas, typ operácie a oblasť prevádzky sa pred vykonaním predložia ministerstvu pôdohospodárstva a vidieka na schválenie príslušnými oddeleniami rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí priamo podriadených ústrednej vláde.

(6) Malým rybárskym plavidlám s vlečnými sieťami sa 1. mája o 12:00 zakazuje loviť na obdobie najmenej troch mesiacov. Čas ukončenia zákazu rybolovu určia príslušné oddelenia rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí, ktoré sú priamo podriadené ústrednej vláde, a oznámia sa ministerstvu poľnohospodárstva a vidieckych záležitostí.
(7) Doplnkové rybárske plavidlá v zásade vykonávajú ustanovenia maximálneho rybárskeho moratória v morských oblastiach, kde sa nachádzajú, a ak je skutočne potrebné poskytnúť podporné služby rybárskym plavidlám, ktoré pôsobia spôsobom, ktorý spôsobuje malé škody zdrojov pred skončením maximálneho moratória na rybolov, príslušné oddelenia rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí sformulujú podporné plány riadenia a pred realizáciou ich predložia na schválenie ministerstvu poľnohospodárstva a vidieka.
(8) Rybárske plavidlá s rybárskym výstrojom dôsledne zavedú systém hlásenia vstupu a výstupu rybárskych plavidiel z prístavu, prísne zakážu loviť v rozpore s ustanoveniami rybárskeho lístka o druhu operácie, mieste, časovom limite a počte. rybárskych svetiel, zaviesť systém pevného bodu vykládky úlovkov a zriadiť mechanizmus dohľadu a kontroly vyložených úlovkov.
(9) Rybárske plavidlá, ktorým je zakázaný rybolov, sa zásadne vrátia na rybolov do prístavu svojho registračného miesta. Ak to z dôvodu zvláštnych okolností naozaj nie je možné, musí ich potvrdiť príslušný orgán pre rybolov na úrovni provincie, kde sa nachádza prístav registrácie, a prijať jednotné opatrenia na zakotvenie v prístave registrácie v blízkosti prístavu registrácie. prístav v rámci provincie, autonómneho regiónu alebo obce priamo podriadenej ústrednej vláde. Ak skutočne nie je možné ubytovať rybárske plavidlá, ktorým je rybolov zakázaný z dôvodu obmedzenej kapacity rybárskeho prístavu v tejto provincii, správny orgán pre rybolov v tejto provincii rokuje s príslušným správnym úradom pre rybolov v provincii a dohodne sa.
(10) V súlade s Poriadkom o správe povolení na rybolov je rybárskym plavidlám zakázaná činnosť cez námorné hranice.
(11) Príslušné rezorty rybolovu pobrežných provincií, autonómnych oblastí a obcí priamo podriadených ústrednej vláde môžu vzhľadom na svoje miestne podmienky formulovať prísnejšie opatrenia na ochranu zdrojov na základe štátnych predpisov.
Iv. Čas realizácie
Vyššie upravené ustanovenia o moratóriu v letnej sezóne nadobudnú účinnosť 15. apríla 2023 a obežník Ministerstva pôdohospodárstva o úprave systému moratória v letnej námornej sezóne (obežník Ministerstva pôdohospodárstva č. 2021) byť zodpovedajúcim spôsobom zrušené.
Ministerstvo pôdohospodárstva
27. marca 2023

Vyššie uvedené je oznámením čínskeho ministerstva pre rybolov o zastavení rybolovu v roku 2023. Chceli by sme pripomenúť rybárskym plavidlám, ktoré lovia v noci, aby dodržiavali čas zastavenia uvedený v tomto oznámení. V tomto období námorní dôstojníci posilnia nočné hliadky. Počet a celkový výkonkovová halogenidová podvodná lampasa bez povolenia nemenia. PočetLampa na hladinu rybárskeho člna na chobotnicena palube sa nezvýšia podľa vlastného uváženia. Poskytnúť dobré prostredie pre rast lariev morských rýb.


Čas odoslania: 27. marca 2023